Më lejo të shoh edhe një herë të vetme Zonjën Galadriel, për të cilën zemërgjërësia e saj është më e madhe se xhevairet e kësaj toke.
Nema ađ líta drottningu Galadríma augum einu sinni enn ūví hún er fegurri en allir gimsteinar jarđar.
Mos lejo të thonë që vrava veten për dashurinë.
Láttu ūá ekki segja ađ ég hafi fyrirfariđ mér af ást.
Më lejo të të tregoj diçka që nuk më pëlqen t'iu tregoj tjerëve, sepse nuk dua që ata të më trajtojnë ndryshe
Ég ætla ađ sũna ūér dálítiđ sem ég sũni sjaldan ūví ég vil ekki ađ fķlk komi öđruvísi fram viđ mig.
Na lejo të futemi, dhe të ndihmojmë të rindërtosh muret e Tartarit.
Veittu okkur inngöngu og viđ endurbyggjum veggi Tartarus.
Por kam ndjerë shpirtin e vampirit,... dhe më lejo të të them se është më e bukur se e çdo njeriu.
Èg hef séð sálir vampíra og ég get sagt þér að þær eru miklu hreinni en nokkur mannssál.
Më lejo të të shpjegoj diçka.
Leyfđu mér ađ útskũra svolítiđ fyrir ūér.
Më lejo të të bëj një pyetje.
Má ég spyrja ūig ađ einu.
Mos lejo të na marrë, Z. Grui!
Hún má ekki taka okkur, Grú.
Mos lejo të të prekin lëkurën.
Ūú vilt ekki láta hann snerta húđina á ūér.
Tani pasi u pozicionuam më lejo të ju japi me pi diçka?
Hvađ höfđar til ūín? Get ég fært ūér eitthvađ?
Vetëm më lejo të flas me të dhe unë do ta gjej.
Leyfiđ mér ađ tala viđ hann.
Harold, më lejo të vij me ty.
Harold, leyfđu mér ađ fara međ ūér.
Më lejo të të thme se çdo të bëj.
Ég skal segja ūér hvađ ég geri.
Më lejo të të tregoj një histori për mua, babanë dhe vëllain tim.
Ég skal segja ūér sögu um pabba og okkur bræđurna.
Xhordan, më lejo të të jap një këshillë të vogël ligjore.
Leyfđu mér ađ gefa ūér heilræđi!
Më lejo të të tregoj diçka.
Allt í lagi. Ég vil sýna þér svolítið.
Mbas lindjes së Jozefit nga Rakela, Jakobi i tha Labanos: "Më lejo të iki, që të shkoj në shtëpinë time, në vendin tim.
Er Rakel hafði alið Jósef, sagði Jakob við Laban: "Leyf þú mér nú að fara, að ég megi halda heim til átthaga minna og ættlands míns.
Atëherë Manoahu i tha Engjëllit të Zotit: "Na lejo të të mbajmë dhe të të përgatisim një kec!".
Þá sagði Manóa við engil Drottins: "Leyf okkur að tefja þig stundarkorn, svo að við getum matbúið handa þér hafurkið."
Prandaj më lejo të të jap një këshillë, që të shpëtosh jetën tënde dhe atë të birit tënd, Salomonit.
Kom þú nú, og vil ég leggja þér ráð, hversu þú megir forða lífi þínu og lífi Salómons sonar þíns.
dhe pastaj iu përgjigja mbretit: "Në qoftë se kjo i pëlqen mbretit dhe shërbëtori yt ka gjetur mirëdashje në sytë e tu, më lejo të shkoj në Judë, në qytetin e varreve të etërve të mi, që ta rindërtoj atë".
síðan mælti ég til konungs: "Ef konungi þóknast svo og ef þú telur þjón þinn til þess færan, þá send mig til Júda, til borgar þeirrar, er geymir grafir forfeðra minna, til þess að ég endurreisi hana."
Lejo të të korrigjojnë, o Jeruzalem, përndryshe shpirti im do të largohet nga ti, përndryshe do të të katandis në një shkretim, në një tokë të pabanuar".
Lát þér segjast, Jerúsalem, til þess að sál mín slíti sig ekki frá þér, til þess að ég gjöri þig ekki að auðn, að óbyggðu landi.
Dhe demonët iu lutën duke i thënë: ''Në qoftë se na dëbon, na lejo të shkojmë në atë tufë derrash''.
Illu andarnir báðu hann og sögðu: "Ef þú rekur okkur út, sendu okkur þá í svínahjörðina."
Dhe na i fal mëkatet tona, sepse edhe ne i falim fajtorët tanë; dhe mos lejo të biem në tundim, por na shpëto nga i ligu"''.
Fyrirgef oss vorar syndir, enda fyrirgefum vér öllum vorum skuldunautum. Og eigi leið þú oss í freistni."
0.62472295761108s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?